2017年12月06日

ディエゴ・リベラの時代(展覧会)

IMG_3371.jpg IMG_3376.jpg

メキシコ美術史を語る上で欠かせない、画家ディエゴ・リベラ。
ディエゴが駆け抜けた時代を感じる展覧会に行って来ました。
同時代に活躍したシケイロスやタマヨの作品を始め、ガイコツの風刺画で有名なポサーダや当時の写真家の作品が沢山。特に最後の展示室は特に見応えある作品が集まっていました。

一番気になったのは、ディエゴがフリーダへ結婚記念日に贈った(二人の横顔が重なった)絵。
フリーダと自分用に2枚描いたのに、ほどなくしてディエゴはお気に入りの女優にあげてしまい絵は行方不明に・・その後、巡り巡って戻ってきたという絵が印象的でした。

美術館は様々なオブジェで溢れる公園の中にあり、併設のイタリアンも美味しかったです。
展覧会は今週日曜日までです。

ーディエゴ・リベラの時代ー
開催期間: 2017年10月21日(土)〜2017年12月10日(日)
20世紀のメキシコを代表する美術家 ディエゴ・リベラの
初期から晩年にいたる画業を辿りながら、メキシコ近代美術の魅力を探る展覧会

埼玉県立近代美術館
http://www.pref.spec.ed.jp/momas/index.php?page_id=361

ぴかぴか(新しい)業務連絡
日展の招待券2枚あります。ご希望の方は先生までメール
https://nitten.or.jp *国立新美術館にて12/10迄
posted by ちいさなスペイン語教室 at 23:32| AIのつぶやき

2017年12月05日

アートワークショップ

先週末は大人のアート時間。とっても可愛いCalaveraのペンダント•ブローチが出来ました。
全く同じ白い土台だったのに・・完成してみると其々の個性で溢れていました。
仕上げにスペイン語も入れて頂きました。後日レジンで仕上げてお渡しします。お疲れ様でしたハートたち(複数ハート)

IMG_3363.JPGIMG_3356.JPG

*****
先日届いた柚子を皆さんにお渡ししたら、何にしようかな〜と迷っていらしたので、
この時期に出ている林檎と一緒に楽しむオススメの食べ方を紹介します。
もちろん鍋やサラダも良いですが、柚子を1個絞り、皮と林檎とハチミツで30分煮たら
今だけのお楽しみジャム完成です。朝食のヨーグルトに入れて元気な1日を!
わーい(嬉しい顔)今週も良い一週間を!Que tengan un buen inicio de la semana.
IMG_3367.jpg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 00:08| ワークショップ

2017年12月03日

スペイン語のクリスマスソング

12月に入り今年も残す所あと一ヶ月。
ドコモポイント「先生〜スペイン語のクリスマスソング教えてくださ〜い」
ということですのでいくつかオススメの曲を紹介します。

るんるん近年、カルディなどのBGMだったりして馴染みの曲になっているフェリスナビダーっ。
Feliz Navidad
https://www.youtube.com/watch?v=nIJQpnJ45QU

るんるんこちらは、子供達によるジングルベル♪この演技力はやはり南米?!
Blanca navidad
https://www.youtube.com/watch?v=TxcvDmKwf0Q

るんるんきよしこの夜歌詞付きバージョン
Noche de paz
https://www.youtube.com/watch?v=SF47MzYs_l4

るんるん素敵おじさま達のセビジャーナス・デ・クリスマス
Los peces en el río
https://www.youtube.com/watch?v=DsEBTtgof7k

手(チョキ)おまけでスペインアンダルシアのクリスマスソング。出演者もお客さんも!いい感じに熟してます。
Yo soy de Sur
https://www.youtube.com/watch?v=tyVf0kdKNkw

毎年のクリスマス会では、最後に皆で「Feliz Navidad」を歌っています。
クリスマス今年の会は、フラメンコギターのヤスオ先輩とラテンギターのむつみ師匠が遊びに来てくれるので「Feliz Navidad」に加えて「Ay para Navidad」も演奏する予定です。
師匠によるとフォルクローレのクリスマスでは、この曲がよく歌われているそうです。
Mercedes Sosaが歌って有名なですが、Coqui Sosaバージョンでバッド(下向き矢印)
るんるんAy para Navidad
https://www.youtube.com/watch?v=YgYGZViBSVQ&app=desktop
---------
1. Nochebuena, nochebuena クリスマスを翌日に控えた
ay, para Navidad クリスマスイブ
ay, mi paloma quebradeñita...  僕のパロマ、ケブラデニータ
te vendré a buscar. 君を探しに行くよ

Te vendré a buscar 君を探しに行くよ
casi al aclarar, 夜があけると
charangos y guitarras チャランゴやギターが鳴り響く
paloma y, para festejar. パロマ、祝うためだよ
Laira la la la...lairarara la la lai la la
Ay, mi paloma quebradeñita, 僕のパロマ、ケブラデニータ
te vendré a buscar. 君を探しに行くよ

2. Una estrella se ha perdido ある一つの星が迷ってしまった
ay, para Navidad クリスマスの日
y en la capilla de la quebrada 渓谷の礼拝堂に
seguro estará, そこで輝いているに違いない

Seguro estará きっと輝いているだろう
para contemplar この喜びを
esta nuestra alegría 眺めるために
paloma, de la Navidad. クリスマスのパロマ
Laira la la la...lairarara la la lai la la
Y en la capilla de la quebrada 渓谷の礼拝堂に
seguro estará. いるに違いない

ぴかぴか(新しい)業務連絡
今年もMujiの券が届きました。先着10名です。
ご希望の方は先生までメール
posted by ちいさなスペイン語教室 at 22:36| AIのつぶやき