2020年01月06日

新年会と国名

Buenos días amigos, 今日から仕事始めですね。
お教室は5日からスタートで「わーい(嬉しい顔)Hola!Feliz año!」元気な皆さんにお会いできて嬉しかったです。

4日はJaime先生を囲んで有志が集まりFiesta del nuevo año(新年会)でした。
持ち寄りパーティーで、ピザ、チキン、手作りフムス、お寿司などが並びます。
皆さん、美味しいセレクシオンぴかぴか(新しい)ありがとうございました。
私は先生とスペインのひよこ豆煮込み-Lentejaを準備。
バラ肉が余ったのでカリカリに焼いてビーツとオリーブであえたら即席「チチャロンビーツ」完成!
豚ブロック肉のLentejaは凄く美味しかったので次回Leer y Cocinarで再現したいです。

スペインのCAVAで乾杯した後はラテンアメリカの新年の様子や
南米の腐敗した政治ネタなど話題が尽きません。
食後は生徒さんの神社までお散歩して初詣&お茶会。
お付き合い頂きありがとうございました。

今年も皆さんに沢山イイことがありますようにハートたち(複数ハート)
体調に気をつけて良い1週間をお過ごしください。
Que tengan buen inicio de la semana.

IMG_0449.JPGIMG_0461.JPG

ーーー

猫せんせー、国名や国籍がなかなか覚えられないです!!
わーい(嬉しい顔)た、確かに、、スペイン語の国名は日本語と似ているものも沢山ありますが
日本語からは全く想像できないような国名になっている国もありますよね。
さらに国籍に関しては、日本語だとスペイン人・フランス人・オランダ人・・
何でも「〜人」をつければ良いですが、スペイン語はちょっと違います。

国名(国籍)
ドイツ  Alemania (alemán, alemana*男女あり)
ベルギー Bélgica (belga*1つのみ)
中国   China (chino, china*男女あり)
カナダ  Canadá (canadiense*1つのみ)
エクアドル Ecuador (ecuatoriano, ecuatoriana)
アメリカ  Estados Unidos de América (estadounidense*1つのみ)
グアテマラ Guatemala (guatemalteco, guatemalteca)
オランダ  Holanda (holandés, holandesa)
イタリア Italia (italiano, italiana) イタリア
イギリス Inglaterra (inglés, inglesa)
オマーン Omán(omaní*1つのみ)
メキシコ México (mexicano, mexicana)
マレーシア Malasia (malayo, malaya)
ニカラグア Nicaragua (nicaraguense)
スペイン España (español, española)

男女別に変わる国があったり、語尾が〜enseや〜ríで終わるものは男女同形です。
これは何回も聞いていると法則性が見えて来ます。

表記する際の注意点として、スペイン語では英語とは異なり国籍は「小文字で」書きます。
更に国籍は形容詞(〜の)としての役割も担うんです。これは地名形容詞と言います。
例:La tortilla española スペイン風のオムレツ
*tortillaは女性名詞なので形容詞も女性形のespañolaとなります

という事で、国と国籍を幾つか羅列してみたのですが、
これを一つ一つ覚えるなんてムリでしょと思っていませんか?(心の声、聞こえてますー)
現在、何となく聞いているうちに覚えられるような教材を制作中です。
とりあえず軽く見ておいてください目フフフ〜
posted by ちいさなスペイン語教室 at 10:45| AIのつぶやき