2020年02月27日

Por vs. Para

IMG_1105.JPG

先日のレッスンで、Por vs. Para、どっちなの?!バトル(笑)が勃発。
「せんせ〜、PorとParaって英語だと両方ともForみたいな意味ですよね。
以前説明されたけど、やっぱり使い分けが分からないーーっふらふら」との声が。

かわいいまず、ParaとPorは「〜する為」にと言う意味で両方使う事ができます。
Trabajo por dinero. わたしはお金の為に働く
Trabajo para ganar dinero.わたしはお金を稼ぐ為に働く

かわいいまた、Porは「原因や理由」、Paraは「目的」の時に使いますというのが一般的なのですが
For you(貴方の為に)と言う時に、Por tiでもPara tiでも、どちらでも言うことが出来ます。
でも意味合いが違うんです。(なぬっ←皆の声)

Para ti.がFor you(貴方の為に)だとしたら
Por ti.はBecause of you(貴方ゆえに)です。
つまり他にもいくつか用法があるのです。
と言う事で・・
PorとParaをポイントに分けて例文を入れてまとめ中です。
ポイントは其々5つのみ。これが解明すればクリアになりますぴかぴか(新しい)

他に、MuyとMuchoの使い分けも混乱することがあるようです。
とてもイイネ!という時に、Muy bien.と言いますよね。
では、、とても寒いという時はどちらが正解ですか?(グフフ)
Hace muy frío.
Hace mucho frío.

あれ、ありっ?!と思っている方へハートたち(複数ハート)
こちらはシンプルなのでレッスン前の5分でご説明しま〜す。
posted by ちいさなスペイン語教室 at 22:57| AIのつぶやき