2020年06月10日

Buen inicio de la semana.

6月も2週目に入り夏日もつかの間、明日からは梅雨の予感です。
先週末のレッスンでは久しぶりに皆と会えて嬉しかったですハートたち(複数ハート)
移動制限等や遠方の方など、暫くオンラインの方々もいらっしゃりますが
また元気に会えるのを楽しみにしています。
わーい(嬉しい顔)皆様、良い一週間をお過ごしください。
Que tengan un buen inicio de la semana.

ーーー

IMG_2551.JPG

先日はギター教室にお邪魔してきました。
ここは看板を描いたヤスオ先輩のスタジオです。
エレキやウクレレ、フラメンコギターもあってワイワイしてます。
看板と一緒にプレゼントした絵も飾ってくれていました!
先輩のお教室も今月から再開のようです。Mucho ánimo.

次のYoutube番組「スペイン語で歌おう」の課題曲で
確認したいコードがあったので私はウクレレを持って行きました。
早速コードを教えてもらいましたが、天才ではない為(残念)すぐには指が動きません。。
Querer es poder.(好きこそ物の上手なれ)と信じて毎日練習に励みます。

次の予定曲は:
●Sin ti(君なしでは・・)メキシコの歌
●Amapola(アマポーラ)メキシコの歌
●El sariri(エルサリリ:アンデスの旅人)ボリビアの歌

Sin tiとAmapolaはラテンです。トリオ・ロス・パンチョスが歌って有名な曲。
El saririはボリビアのフォルクローレです。
歌詞に不明な単語があるので今度Jaime先生に会ったら聞いてみよう。

かわいいSin ti(Trio los panchos最後のテレビ出演より)
https://www.youtube.com/watch?v=a5tcLf8PXTY

内容はざっくり言うと「君なしでは生きていけない」ですが
色々なSin tiのYoutube動画を見ていたらパロディーを発見。
内容がシュールすぎるので思わず訳詞をつけます。
同じ歌とは思えません(違うかっ)

かわいいSin ti(Los tres tristes tigres)
https://www.youtube.com/watch?v=m2re4oOmkjU

Sin ti, no tendría que trabajar
Ni recibos que pagar,
pero ya estás aquí,

君がいなければ働かなくて済むのに
支払いもしなくて良いのに
でも君はここにいる・・

Sin ti me podría emborrachar
nadie se iba a encabronar,
pero tu estas aqui,

君がいなければ好きなだけ酔っ払えるだろうし
(散々酔っ払っても)誰もキレないだろし
でも君はここにいる・・

sin ti yo podría ver el fútbol,
ir a un table y pasármela pero.. chingon
sin ti yo sería muy feliz,
como la fui a cagar,
al quererme casar

君がいなければサッカーも観れるだろうに
Table(テーブルゲーム)に行って超最高に過ごせるのに
君がいなければ僕は幸せだろうに
でも結婚して
その幸せも台無しにしてしまった
posted by ちいさなスペイン語教室 at 10:01| AIのつぶやき