2017年06月19日

Leer y Cocinarレポート(junio)

Buenas noches.
このところ梅雨の影響か冷え込む日もありますね。
皆様、体調に気をつけて良い一週間をお過ごしくださいぴかぴか(新しい)

つい先日、バルセロナ駐在の元生徒さんから衝撃のメールが・・
「初日に歩いていたら、頭に鳥のうん○が落ちてきましたexclamation×2
大きさが尋常ではなかったので、どんだけ大きい鳥かとキョロキョロしていたら
すぐに助けてくれる風の人物が何人か登場しましたが、どさくさに紛れて僕のカバンを漁っているではありませんかっ
そのうち頭からなんかいい香りがして来て、これはマスタード風船の仕掛けとわかりました。
その先に噴水があり、カモになった東洋人達が頭を洗っていました。新手のスリです」
スペインへ旅の際は気をつけてください!とのことです。

昨日、ちょうど生徒さんがサラゴサとパンプローナへの語学留学へ出発しましたので
「頭上に気をつけて、更に牛の前は絶対走らないでください!」とお伝えしました。
情報ありがとうございます目いつかバルセロナで会いましょう!

****
先週末はお料理会「Leer y Cocinar」でした。
ペルーのスーパーフードquinua再登場!!Chieちゃん、ありがとうございます黒ハート
材料はこんな感じです。
422 leer_4704.jpg

メインはquinuaと牛肉の野菜たっぷりスープ。
サイドは豪華なマンゴー生ハムと人参のサラダです。
レシピのスペイン語も段々難易度が高くなって来ました。
「reducir la temperatura...こんな言い方するんだ〜」
「Cocínala a fuego mínimo por 20 minutos..この部分が分からなかったけどそう言う意味なんですね!」
そうです、レシピによって色々な表現があるので段々慣れていきましょう。
ドコモポイント揺れるハートクミンを投入後、キッチンにエキゾチックな香り!が漂っていていました。
お疲れ様でした。素敵な写真、いつもありがとうございますわーい(嬉しい顔)ハートたち(複数ハート)
422 leer_7876.jpg422 leer_7478.jpg
422 leer_6040.jpg422 leer_9963.jpg
422 leer_5877.jpg422 leer_3941.jpg
422 leer_1740.jpg422 leer_1168.jpg
422 leer_1136.jpg422 leer_4538.jpg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 00:25| ワークショップ

2017年06月16日

Taller de Origami-折鶴プロジェクト-

アイ先生とメキシコの小学校教師Norma先生の提案で始まった折鶴プロジェクト。
2013年と2015年にメキシコ(小学校)で開催、そして今年はメキシコと東京︎で開催します。
FullSizeRender 2.jpg

−折鶴プロジェクト−

広島で2歳の時に被爆し千羽鶴の物語のモデルになった佐々木禎子さんの物語を伝え、
折鶴のワークショップを開催することで「平和の大切さと折紙の楽しさを伝えるプロジェクト」です。
メンバーはボランティで活動しています。
2017年より東京でもスペイン語圏の方を対象に開催します。*当日の言語はスペイン語になります。
東京の日程は来週火曜日11時〜12時、教室隣のギャラリーにてです。
わーい(嬉しい顔)揺れるハート生徒さんで興味がある方は参加可能(無料)ですので先生までご連絡ください。
S__4161569.jpg

origami_ecatepec3.jpg 
ーーーー

-Taller de ORIGAMI en Tokio-
Las grullas son muy populares dentro de nuestra cultura japonesa y hoy en día se convierten en uno de los símbolos de Japón.

Existe la tradición de las mil grullas de Origami unidas por cuerdas. Según la leyenda, quien las haga se recuperará de las enfermedades.

Cuando hablamos de las mil grullas, no se puede olvidar la leyenda de Sadako Sasaki quien nació en Hisroshima, Japón en 1943 y falleció en 1955.

Sadako, era una niña japonesa que quería curarse de la leucemia causada por la radiación de la bomba atómica.
Un día, ella escuchó de un compañero de clase el cuento de las mil grullas y desde entonces, empezó a hacerlas para realizar su deseo de recuperarse y volver a las clases.
Sadako se fue de la tierra antes de acabar las mil grullas que completaron sus compañeros. Años después ellos hicieron un monumento en su honor.
Ese monumento lo pueden encontrar en Hiroshima acompañado con miles de grullas.

En este taller, pueden aprender cómo plegar la grulla así como la cajita para dulces.
Durante el taller, la maestra Aiko les contará la historia de Sadako utilizando el teatro de papel.

*Este taller comenzó en una primaria en México, gracias a la ayuda de la maestra Norma Angélica.
Aprovecho la oportunidad para agradecerle a la maestra Norma por la realización del taller.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Modalidad: Taller
Próxima fecha: el día 20 de junio a las 11 de la mañana (duración: una hora)
Tarifa: gratuita (La maestra viene voluntaria. )
Idioma: español
Plazas: 2~5 personas
Profesora: Aiko (maestra certificada de Origami de la asociación de Origami en Japón)
Centro Cultural "Salon de Ruis”
Reserva:espanolinfo(arroba)gmail.com

ぴかぴか(新しい)Es un taller para que conozcan un arte de Japón.
Aprender plegados básicos con los que podrán realizar grullas y cajitas.
Les regalamos unos papeles de origami y servimos una taza de té japonés como cortesía.
posted by ちいさなスペイン語教室 at 00:08| ワークショップ

2017年06月09日

Una colombiana en el oriente

今日は友人のPatriciaさんのページ「Una colombiana en el oriente」(*スペイン語)を紹介します。
https://unacolombianaenoriente.wordpress.com

Patriciaはコロンビア出身ですが、ご主人のお仕事で海外を転々とし現在は日本で生活しています。
彼女と出会ってから今まで気に留めなかったような、気がつかなかった事に興味が出ました。
それは日本の事であったり、行ったことがない国の日常のことであったりと様々。
彼女は数年後にはまた違う国へ旅立ちますが、だからこそ、この限られた期間の中で知りたい事や世界にいる友人達に伝えたい事があるんですと語っていました。
最近の会話より・・
●毎日夕方5時に流れる綺麗な音楽の曲名と意味は?あれは全国共通なの?
●築地で開催されている明け方のツアーにはどうやって参加すれば良いですか?
●千円札に印刷してある富士山の風景はどこに行けば見れますか?
●小学生が1人で電車登校するなんて(防犯上)コロンビアではありえないけれど日本では普通なんですね。
●そういえば、目黒にあるお茶室は都内で一番良かったから今度行きましょう!

ど、どうやったらそんなに視野が広くなるんですか?ときいたところ、
「大切なのは絶え間ない好奇心です!(๑・̑◡・̑๑)ウフフ」
普段とは違う目で物事を見るとき、また新たな発見があるのかもしれません。
いつも色々教えて頂きありがとうございます!
最近の記事は日本のお花見でした。(画像は彼女のHPより抜粋)

img_8772.jpg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 11:54| お知らせ

2017年06月07日

出会いが紡ぐ糸

梅雨の予感がする今日この頃ですね。
今年も半分が過ぎたところですが、来月から新しい活動に取り組もうと思っています。日々を振り返ると、つくづく出会いが紡ぐ糸の中にいるなあと思い、これからも学びながら前進したいと願います。

さて、お知らせです。
ラテンコンサートでお世話になったギタリストのムツミ氏が8月にサルビアホールのイベントに出演されます。
チャランゴマスターのルイスサルトールさんやMayaで活躍するサンポーニャの岡田さんとの共演だそうです。これは聞き応えあるコンサートです!教室にチラシあるので良かったらどうぞ♫
ところで師匠、これはいつの写真ですくわ?!

という事で昨日はムー師匠のスタジオに行ってきました。
入るなりチャランゴやグアトロやアルゼンチンの太鼓Cajaが転がっています。
毎回コケそうになるのを阻止するのに必死ですが(ウソ)無事に着席してボレロやフォルクローレの曲をおさらいしてみました。今、すごく暗いスペインの曲を覚えているので息抜きになりましたわーい(嬉しい顔)ja ja
帰り際、話題になったカッコイイアレンジの「La bamba」添付。元気になります。皆も聞いて見て♫
https://m.youtube.com/watch?v=k5dkwQY-_tk

IMG_1694.JPGIMG_1698.JPG
IMG_1701.JPGCharangomaster2017omote.jpeg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 23:57| AIのつぶやき

Susoさんのメキシコ滞在記

イラストレーターSusoさんのメキシコ滞在記です。
オアハカ「死者の日」が写真と共に特集されていてとっても素敵!
見ていて色々懐かしいです。

(画像はこちらのページより)
http://www.1101.com/kofun/2017-06-04.html

head_mexico.png

posted by ちいさなスペイン語教室 at 09:41| お知らせ

2017年06月04日

Leer y Cocinar(mayo)

Estas son las imágenes de Leer y Cocinar.
写真になるとお料理もアートです!(展覧会の影響かっ?)
チョリソ煮込みがメインのはずが、mangoが際立っております。
スープもサラダもピンチョスも美味しくできました。
みなさま、写真ありがとうございます&お疲れ様でしたわーい(嬉しい顔)ハートたち(複数ハート)

Clase de Español_2779.jpgClase de Español_3152.jpg
Clase de Español_1372.jpgClase de Español_855.jpg
Clase de Español_654.jpgClase de Español_3784.jpg
Clase de Español_3250.jpgClase de Español_6523.jpg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 22:33| ワークショップ

写真展

先日ブログでもお知らせした写真展「Polarize 2nd」へ行ってきました。
今回の第2回は色々サプライズがあって、気がついたらあっという間の2時間。
フォトグラファーのマサ君やノムさん達とおしゃべりして楽しいひと時でした。
あれっ、会場にはフォトグラファーきぶんの方々が・・わーい(嬉しい顔)
Foto: Sakiko(Muchas gracias.黒ハート)
FullSizeRender 8.jpg

こちらはサプライズぴかぴか(新しい)プレゼント!
Lo más importante no es la cámara sino el ojo.
(最も大切なのは、カメラではなく、それを撮る目目
マサ君&ノムさん、サキちゃん、素敵な展覧会ありがとうございました!!

FullSizeRender 10.jpg IMG_1678.JPGIMG_1683.JPGIMG_1681.JPG


*****
今週はもう一つ展覧会へ行って来ました。
ちょっと遠方ですが、箱根のポーラ美術館「ピカソとシャガール 愛と平和の讃歌」
2人の画家を対比するのは日本では初めての試みだそう。
いつぞやの画集で見たような代表作が沢山来ていて見応たっぷり。
この展覧会では、2人の背景や交友関係、戦争の影響で絵が変わった事も紹介されています。
最後に印象的だったのは、老人になって腕を組む2人の笑顔。(その後、悲劇が・・)

「私がいなくなった後には、絵が残る」というシャガールの言葉どうり
今日も多くの人が彼らの絵の魅力に惹きつけられています。
ポーラ美術館
http://www.polamuseum.or.jp

IMG_1660.JPG
posted by ちいさなスペイン語教室 at 22:05| AIのつぶやき

2017年05月31日

最近のレッスンより

先日、生徒さんより自家製ハーブの差し入れ頂きまして
午後のレッスンでハーブティーにして皆とほっこり。ありがとうございます揺れるハート
そういえば・・
わーい(嬉しい顔)せんせー!ダリの美術館行ってきましたよ。凄くよかった!!
ドコモポイントフィゲラスのですか?バルセロナのですか?
わーい(嬉しい顔)いやいや、お休み取れたらスペイン行きたいけど、私が行ったのは福島のです。

そうなんですっ!福島にダリ専門の美術館があるんです。
ダリの絵画・彫刻・版画など約340点は世界屈指の所蔵数を誇ります。
東北方面に行く際は是非足を伸ばしてみては・・スペインより近いですしね。(笑)
「諸橋近代美術館」http://dali.jp

そして、夕方の生徒さんからは「いま踊っている曲の歌詞を知りたい」とのリクエスト。
資料を作って一緒にスペイン語を分解。曲はフラメンコの「Caña」と「Taranto」
別の方からも歌詞のリクエストで、こちらはラテンの「Historia de un amor」
動詞の時制や単語を解説して最後に音源と照らし合わせて確認♫
歌詞をきちんと理解&発音すると、ちゃんと言葉が聞こえてきますよね。

IMG_0094.JPGIMG_1586.JPG
*****

先週末はお料理スペイン語「Leer y Cocinar」でした。
チョリソ煮込みやマンゴーサラダ、アボガドのピンチョスなどなど・・
ちょうど成田からメヒコマンゴーが届いたので皆さんへプレゼントぴかぴか(新しい)今週レッスンの方にも用意してます。マンゴーさん、いつもありがとうございます!!
ファンキーな皆さん、お疲れ様でした。ハロウィンはどうなるんでしょう・・(ワクワク)
レポートはまた後日アップしますハートたち(複数ハート)

Clase de Español_147.jpg

FullSizeRender 8.jpg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 08:51| AIのつぶやき

2017年05月26日

スペイン語の小物入れ

あっという間に週末が近づいてきました。今日は雨ですが明日はお天気回復のようです。
レッスンの方々、お会いするのを楽しみにしていますわーい(嬉しい顔)

こちらは最近描いた小物入れですグッド(上向き矢印)単語も覚えられます。ドコモポイントja ja ja
FullSizeRender 3.jpg

FullSizeRender 7.jpg

おまけのシバー
皆様、良い週末を!晴れBuen fin de semana.
FullSizeRender 2.jpg
posted by ちいさなスペイン語教室 at 11:05| AIのつぶやき

2017年05月22日

バラ祭

やっと春が来た〜と言っていたのもつかの間、初夏のような陽気です。
まだ体がついていかないですよね。

さて、先週末は恒例のバラ祭に行ってきました。
広大な敷地に数百を超える薔薇が咲き素晴らしい景色です。
野外ステージではフォークダンス部の皆さんが日頃の成果を披露していました。
幾つになっても夢中になれることがあるのは絶対!!若さの秘訣です。
先人に学び、何がなんでも何かに夢中になっていようと強く決意しましたドコモポイントハっ!

今年もチーム・フラメンコの応援隊で出演させていただいたのですが
打ち上げでセニョーラの1人が呟きました。
「今日はね、最後失敗しちゃったけどいいのよ。
普通、過ぎ行く”時”は止められないでしょう。
でも音楽に合わせて踊っていると時が止まるのよ。
ああ、生きているって感じ。全ては一期一会ね」

私にとっては皆さんとの出会いが一期一会です。
ありがとうございます。
IMG_1553.JPG

*******
バラ祭の緑に刺激され、今日は近くのお花屋さんへダッシュ。
教室のミニベランダにゴーヤ、マリーゴールド、ケイトウ、ハーブ類を植えてみました。
昼のレッスンではキラキラ緑が窓越しに見えますヨ。
今まで枯れ木コレクションだったベランダが夢のよう。
見ているだけでハッピーなのですぴかぴか(新しい)
Disfruta de las pequeñas cosas de la vida.
(人生のほんの些細な事を楽しんでっわーい(嬉しい顔)

朝晩の気温差が結構あるので体調に気をつけて良い一週間を!
Que tengan buen inicio de la semana.

IMG_1579.JPGIMG_1577.JPG
IMG_1580.JPGIMG_1578.JPG
posted by ちいさなスペイン語教室 at 23:25| AIのつぶやき